• <samp id="sgkyk"><pre id="sgkyk"></pre></samp>
    
    

    舊版網(wǎng)站入口

    站內(nèi)搜索

    中國特色大國外交的話語構(gòu)建、翻譯與傳播研究中期檢查報(bào)告

    2019年12月16日10:54來源:全國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作辦公室

    一、研究進(jìn)展情況

    主要內(nèi)容:

    一、 研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況及各子課題進(jìn)展情況

    立為國家社科基金重大項(xiàng)目立項(xiàng)以來,項(xiàng)目組按照申請書擬定的研究計(jì)劃,扎實(shí)推進(jìn)相關(guān)研究。目前,各項(xiàng)研究工作進(jìn)展順利。

    1. 組織召開開題論證會(huì)

    項(xiàng)目組邀請政策咨詢委員孫玉璽,中國傳媒大學(xué)胡正榮教授,北京外國語大學(xué)博導(dǎo)王克非教授,外交學(xué)院博導(dǎo)孫吉?jiǎng)俳淌冢嵵荽髮W(xué)新聞與傳播學(xué)院博導(dǎo)周宇豪教授等三十余位專家學(xué)者在鄭州大學(xué)召開了開題論證會(huì)。專家組從明確研究屬性、理論框架和研究方法,將大數(shù)據(jù)概念與外交話語數(shù)據(jù)庫建設(shè)貫穿項(xiàng)目研究始終等方面對(duì)項(xiàng)目研究工作進(jìn)行論證和指導(dǎo)。

    2. 邀請國內(nèi)外知名專家學(xué)者對(duì)項(xiàng)目研究可行性和科學(xué)性進(jìn)行具體指導(dǎo)

    先后邀請香港嶺南大學(xué)陳德鴻教授,澳門理工學(xué)院蔣驍華教授,中國人民大學(xué)博士生導(dǎo)師郭英劍教授,天津外國語大學(xué)博士生導(dǎo)師田海龍教授,上海外國語大學(xué)博士生導(dǎo)師張健教授,德國著名翻譯理論家克里斯蒂安·諾德(Christiane Nord)教授,愛爾蘭都柏林大學(xué)教授邁克爾·克羅寧(Michael Croin),香港浸會(huì)大學(xué)的周兆祥(Simon CHAU)教授,英國倫敦大學(xué)學(xué)院(UCL)翻譯研究中心的安娜·潘諾馬羅夫(Anna PONOMAREVA)博士等對(duì)項(xiàng)目研究情況進(jìn)行指導(dǎo),提出建設(shè)性意見和建議。

    3. 承辦了2次重要學(xué)術(shù)會(huì)議

    2017年12月,以重大課題為依托和議題召開了以“外交話語及外事外交翻譯的科學(xué)研究與學(xué)科構(gòu)建:定位?融合?創(chuàng)新”為主題的全國首屆外交話語及外事外交翻譯研討會(huì)。與會(huì)代表們對(duì)“外交語言、外交話語研究現(xiàn)狀、問題與前景”、“外交語言學(xué)/外交話語學(xué):立論與議題設(shè)置”、“外交語言的跨界研究與學(xué)科建設(shè)”、“中國特色外交話語的構(gòu)建、翻譯與傳播”、“中國特色大國外交話語體系建設(shè)的路徑選擇”,以及“外交翻譯技術(shù)與信息化建設(shè)”等重要內(nèi)容進(jìn)行了全方位、多維度、系統(tǒng)化的研究討論。

    2018年12月,聯(lián)合中國翻譯研究院、中國海洋大學(xué)、《中國翻譯》編輯部舉辦國家翻譯實(shí)踐與對(duì)外話語體系建構(gòu)高層論壇,首席專家楊明星教授做了題為“為提升話語權(quán)而翻譯:周恩來的大國外交翻譯倫理與外事譯員的政治擔(dān)當(dāng)”的大會(huì)主旨報(bào)告。

    4. 中國外交話語數(shù)據(jù)庫兩個(gè)主要子庫順利上線

    依托重大課題,強(qiáng)力推進(jìn)中國特色大國外交數(shù)據(jù)庫建設(shè)。中國外交話語數(shù)據(jù)庫的兩個(gè)主要子庫順利上線,即中國外交話語平行語料庫(漢英,小型)、中國外交話語術(shù)語庫(漢英,小型)已在線運(yùn)行。這是我國首家外交話語平行語料庫和特色型外交話語術(shù)語庫。

    5. 理論研究成果

    截止目前,項(xiàng)目組在國內(nèi)外知名期刊、報(bào)刊上發(fā)表論文9篇,出版專著1部,接受《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》頭版頭條采訪1次。

    二、 調(diào)查研究及學(xué)術(shù)交流情況

    1.完成了國內(nèi)外中英文文獻(xiàn)及調(diào)研數(shù)據(jù)的收集和整理工作。

    收集了大量有關(guān)中國外交文獻(xiàn)資料及外交話語構(gòu)建、翻譯與傳播實(shí)踐案例等第一手資料,并完成了文獻(xiàn)評(píng)估和整理,梳理了國內(nèi)外外交話語理論研究現(xiàn)狀,明確了研究方向。

    2.學(xué)術(shù)會(huì)議及學(xué)術(shù)交流

    1)2017年10月27-29日,鄭州大學(xué),第七屆海峽兩岸暨港澳地區(qū)翻譯與跨文化交流研討會(huì),大會(huì)主旨發(fā)言:外交修辭的復(fù)合性翻譯標(biāo)準(zhǔn)——“政治等效+審美再現(xiàn)”(PEAR)——以國家領(lǐng)導(dǎo)人外交演講古典詩文為例。

    2)2017年12月1至2日北京,中國外文局、中國翻譯協(xié)會(huì)“‘一帶一路’中的話語體系建設(shè)與語言服務(wù)發(fā)展論壇暨2017中國翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)”,大會(huì)論壇主旨報(bào)告:“新時(shí)代“一帶一路”話語體系建設(shè)的多重路徑和總體戰(zhàn)略”。

    3)2017年12月16至18日鄭州,全國首屆外交話語及外事外交翻譯研討會(huì)暨首屆外事外交翻譯大賽頒獎(jiǎng)典禮通知,大會(huì)主旨發(fā)言:“外交語言學(xué)/外交翻譯學(xué):議題設(shè)置與中國特色大國外交話語體系建設(shè)的新路徑”。

    4)2017年11月24日-26日,第三屆“中央文獻(xiàn)翻譯與研究論壇”,由中央編譯局中央文獻(xiàn)翻譯部、中央編譯局《國外理論動(dòng)態(tài)》雜志社、天津外國語大學(xué)中央文獻(xiàn)翻譯研究基地主辦,由四川外國語大學(xué)承辦。大會(huì)主旨發(fā)言:中央外交文獻(xiàn)翻譯與新時(shí)代的外交話語體系建設(shè)——以外交語境中“中國夢”核心話語的傳譯為例。

    5)2018年3月16—18日,“構(gòu)建中國特色話語體系研究”專題研討會(huì),由上海外國語大學(xué)《外國語》編輯部與山西大學(xué)外國語學(xué)院聯(lián)合舉辦,大會(huì)主旨發(fā)言:“構(gòu)建新時(shí)代的中國特色大國外交話語體系——以“新型大國關(guān)系”等為例”。

    6)2018年5月11-13日在河南鄭州,新時(shí)代創(chuàng)新背景下翻譯傳譯認(rèn)知國際研討會(huì)暨中國翻譯認(rèn)知研究會(huì)第三屆大會(huì),大會(huì)論壇發(fā)言:“外交修辭對(duì)外翻譯原則與策略——以國家領(lǐng)導(dǎo)人外交演講古典詩文為例”。

    7)2018年10月17日-19日,第四屆“中央文獻(xiàn)翻譯與研究”論壇。中央編譯局、中央黨史和文獻(xiàn)研究院第六研究部(原文獻(xiàn)翻譯部)主辦,由浙江外國語學(xué)院承辦。大會(huì)主旨發(fā)言:中央外交文獻(xiàn)中古詩文復(fù)合性翻譯原則:“政治等效+審美(古典美)再現(xiàn)”(PEAR)。

    8)2018年10月26-28日,第六屆國際生態(tài)翻譯學(xué)研討會(huì)暨第二屆中國生態(tài)翻譯學(xué)博士論壇,主辦:國際生態(tài)翻譯學(xué)研究會(huì) /鄭州大學(xué),論壇發(fā)言。

    9)2018年8月1-3日,世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)翻譯專業(yè)委員會(huì)第十屆學(xué)術(shù)大會(huì)暨翻譯專業(yè)委員會(huì)建會(huì)十周年慶祝大會(huì),由世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)翻譯專業(yè)委員會(huì)主辦,上海師范大學(xué)承辦,大會(huì)主旨報(bào)告:“外交語境中中醫(yī)核心話語的翻譯原則與策略:“政治等效+”復(fù)合性翻譯標(biāo)準(zhǔn)”。

    10)2018年11月18-21日,改革開放40年與語言服務(wù)創(chuàng)新發(fā)展論壇暨2018中國翻譯協(xié)會(huì)年會(huì), 主辦:中國外文局、中國譯協(xié),論壇主旨報(bào)告:“國家領(lǐng)導(dǎo)人外交演講中古詩文的復(fù)合性翻譯傳播原則:政治等效+審美(古典美)再現(xiàn)(PEAR) ”。

    11)2019年3月30日至31日,第四屆翻譯技術(shù)高層論壇暨河南省高校翻譯技術(shù)聯(lián)盟協(xié)同創(chuàng)新研討會(huì),大會(huì)主旨報(bào)告:“構(gòu)建面向大國外交翻譯事業(yè)的多語種、多模態(tài)外交話語平行語料庫”。

    12)2019年5月8日,河北高校外語類交叉學(xué)科和新興學(xué)科發(fā)展戰(zhàn)略高端論壇,華北電力大學(xué)英語系,大會(huì)主旨報(bào)告:“外交話語研究、國家社科項(xiàng)目申報(bào)與優(yōu)勢特色學(xué)科培育”。

    13)2019年5月10-11日,教育部語用司、語信司和國家語委主辦的“2019年度國家語委科研機(jī)構(gòu)工作會(huì)議”,鄭州大學(xué)承辦,大會(huì)專題報(bào)告:“加強(qiáng)語言戰(zhàn)略與話語政策規(guī)劃,構(gòu)建中國特色大國外交話語體系”。

    3.國際合作

    項(xiàng)目組開展的外交話語研究引起了歐洲知名高校及學(xué)者的關(guān)注和肯定,主動(dòng)與項(xiàng)目組聯(lián)系,尋求與中方的學(xué)術(shù)交流與合作。

    1)英國牛津大學(xué)Dr Henri?tte Hendriks認(rèn)為項(xiàng)目組研究內(nèi)容與其現(xiàn)有研究方向有很多契合點(diǎn),邀請首席專家2019下半年到牛津大學(xué)訪學(xué),并就相關(guān)問題進(jìn)行詳細(xì)和系統(tǒng)的研究與探討。

    2)意大利維羅納大學(xué)的Roberta Facchinetti教授和Barbara Bisetto(畢玉教授) 教授已邀請項(xiàng)目首席專家下半年赴意,就“一帶一路框架下的中歐/中意外交話語體系建設(shè)”等相關(guān)議題進(jìn)行為期3個(gè)月的專題講座和合作研究。

    3)德國著名翻譯理論家克里斯蒂安·諾德(Christiane Nord)教授,歐洲科學(xué)院院士、國際生態(tài)翻譯學(xué)研究會(huì)、愛爾蘭都柏林大學(xué)教授邁克爾·克羅寧(Michael Croin)等國際知名學(xué)者先后到訪外交話語研究中心。對(duì)中心在外交話語及外事外交翻譯方面研究的特色和優(yōu)勢給予了充分肯定,并表示愿意為中心的學(xué)科建設(shè)與學(xué)術(shù)交流提供指導(dǎo)和支持。諾德教授還受聘為中心的兼職教授。

    一、 成果宣傳推介情況

    1. 首席專家接受國內(nèi)主流報(bào)刊采訪

    1)2019年4月8日,項(xiàng)目首席專家兩次接受《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》頭版頭條采訪。以“用創(chuàng)新的理論引領(lǐng)發(fā)展”為題,根據(jù)項(xiàng)目研究成果提出理論創(chuàng)新路徑。

    2)首席專家及團(tuán)隊(duì)成員3次在《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》理論版發(fā)文,發(fā)布階段性研究成果。

    《研究外交幽默語,提升國際話語權(quán)》(2018/10/9),《構(gòu)建生態(tài)翻譯學(xué)理論體系,推動(dòng)中國譯學(xué)國際化發(fā)展》(2018/12/11),《試談外交話語體系建設(shè)》(2019/6/25)。

    3)國家社科基金?陡迩闆r

    項(xiàng)目階段性研究成果——論文《構(gòu)建新時(shí)代的中國特色外交話語體系》已向國家社科基金?陡。

    4)依托國內(nèi)外重要學(xué)術(shù)會(huì)進(jìn)行成果推介

    項(xiàng)目首席專家及團(tuán)隊(duì)成員依托參加的近20次各級(jí)各類學(xué)術(shù)會(huì)議,通過大會(huì)發(fā)言、主旨報(bào)告、論壇等多種形式積極宣傳和推介重大項(xiàng)目研究成果。

    四、 研究中存在的主要問題、改進(jìn)措施,研究心得、意見建議

    項(xiàng)目組基本上按照原有擬定的計(jì)劃開展相關(guān)研究工作。針對(duì)研究中出現(xiàn)的問題,項(xiàng)目組通過研討、交流等多種形式及時(shí)加以解決?傮w來看,項(xiàng)目研究工作正按原定計(jì)劃推進(jìn)。

    存在問題:首先,由于參與人員多、地域分散、研究風(fēng)格各異,做好各子課題及成員之間的相互協(xié)調(diào)顯得尤為重要。其次,一些子課題負(fù)責(zé)人和課題組成員項(xiàng)目實(shí)施過程中前期發(fā)表/出版了不少與項(xiàng)目內(nèi)容相關(guān)的研究論文和專著,但由于大意未有標(biāo)注該重大項(xiàng)目的名稱及編號(hào),故此次無法統(tǒng)計(jì)到有效項(xiàng)目成果清單中。因此,后期需加強(qiáng)這方面的管理和改進(jìn),增強(qiáng)課題名稱標(biāo)注意識(shí)。

    二、研究成果情況

    主要內(nèi)容:

    一、代表性成果簡介

    1.楊明星、吳麗華、牛桂玲、閆達(dá),《“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下多模態(tài)、多語種外交話語平行語料庫設(shè)計(jì)與創(chuàng)建探析》,《外語教學(xué)》2018年11月第6期,CSSCI。提出創(chuàng)建中國特色多模態(tài)、多語種外交話語平行語料庫的原則、標(biāo)準(zhǔn)、思路和路徑,對(duì)傳播中國外交話語與理念具有重要理論價(jià)值和政策指導(dǎo)意義。楊明星、齊靜靜,《外交修辭的復(fù)合性翻譯標(biāo)準(zhǔn)—“政治等效+審美再現(xiàn)”(PEAR) ——以國家領(lǐng)導(dǎo)人外交演講古詩文為例》,《中國外語》2018年12月第6期,CSSCI。以國家領(lǐng)導(dǎo)人外交用典為例,提出中國外交修辭的復(fù)合性翻譯標(biāo)準(zhǔn)—“政治等效+審美再現(xiàn)”(PEAR),具有理論原創(chuàng)性。

    2.胡興文,敘事學(xué)視域下的外宣翻譯研究.上海:上海交通大學(xué)出版社,2019.8,正在編排,待印出。提出中國對(duì)外話語體系建設(shè)的關(guān)鍵路徑:敘事學(xué)視域下的外宣翻譯原則與策略。對(duì)外宣工作具有重要的政策指導(dǎo)作用。

    3.非紙質(zhì)外交數(shù)據(jù)庫成果。2017.12.16日,在全國首屆外交話語及外事外交翻譯研討會(huì)上,項(xiàng)目組創(chuàng)建的國內(nèi)首個(gè)外交語料庫(即小型中國外交話語漢英平行語料庫)和外交術(shù)語庫(即小型中國外交話語漢英術(shù)語庫)正式上線。中國社科網(wǎng)、河南電視臺(tái)、河南日報(bào)等多家媒體進(jìn)行了報(bào)道。

    4.課題組核心成員吳瑛決策建議獲部級(jí)參閱采用。吳瑛、何萍,《加強(qiáng)進(jìn)博會(huì)國際輿論引導(dǎo)的5點(diǎn)建議》,被上海市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦《上海新型智庫成果要報(bào)》(貫徹落實(shí) “三項(xiàng)任務(wù)”和放大進(jìn)博會(huì)效應(yīng))采用。

    5.項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)在《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》理論版發(fā)表文章3篇,接受頭版頭條采訪1次,系統(tǒng)發(fā)布了項(xiàng)目階段性研究成果。

    三、下一步研究計(jì)劃

    一、子課題一: 中國特色大國外交話語體系的文本構(gòu)建與創(chuàng)新發(fā)展

    1.中國特色大國外交話語體系生成的歷史淵源與文化基因。

    2.中國特色大國外交話語體系建設(shè)的敘事模式。

    3.十八大以來中國特色大國外交話語模式的創(chuàng)新發(fā)展。

    4.習(xí)近平帶頭講好中國特色大國外交故事的路徑研究。

    二、子課題二: 中國特色大國外交的話語翻譯研究

    1.外交翻譯理論框架和概念體系構(gòu)建。

    2.中國特色大國外交話語體系四個(gè)類別和十個(gè)專題案例分析。

    3.外交話語翻譯的國際經(jīng)驗(yàn)和中國外交話語翻譯工作機(jī)制研究。

    三、子課題三: 中國特色大國外交話語傳播機(jī)制與路徑

    1)新時(shí)期中國特色大國外交話語傳播體系構(gòu)建的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。

    2)中國特色大國外交話語傳播體系的特殊性和基本范式。

    3)以受眾為導(dǎo)向的中國特色大國外交話語傳播機(jī)制。

    四、子課題四:中國特色大國外交形象構(gòu)建與話語權(quán)提升

    1. 中國特色大國外交形象的內(nèi)涵及具體表現(xiàn)形式。

    2. 外交話語轉(zhuǎn)化為外交話語權(quán)的路徑研究。

    3. 推進(jìn)中國外交話語一體化建設(shè)的方法研究。

    4. 中國特色大國外交形象與話語權(quán)的提升路徑。

    五、子課題五:中國外交話語多模態(tài)、多語種數(shù)據(jù)庫建設(shè)

    1.中國外交話語多模態(tài)數(shù)據(jù)庫建設(shè)的目標(biāo)。

    2.中國外交話語多模態(tài)數(shù)據(jù)庫建設(shè)的可行性步驟。

    3利用數(shù)據(jù)庫進(jìn)行外交話語實(shí)證性研究的突破口。

    4.外交話語機(jī)器(輔)翻譯系統(tǒng)創(chuàng)建。

    5. 其他類型外交數(shù)據(jù)庫創(chuàng)建。

    課題組供稿 

    (責(zé)編:孫爽、艾雯)
    久久国产午夜精品一区二区三区| 中文国产成人精品久久一区| 99精品众筹模特自拍视频| 69国产精品视频免费| 久久久国产乱子伦精品| 久久99精品久久久久子伦小说 | 麻豆国产VA免费精品高清在线| 国产A√精品区二区三区四区| 麻豆AV无码精品一区二区| 国产精品视频一区二区三区不卡| 久久久午夜精品理论片| 97久久精品人妻人人搡人人玩| 久久精品综合一区二区三区| 2020国产精品| 久久精品亚洲乱码伦伦中文| 国产成人久久精品二三区麻豆| 男人的天堂精品国产一区| 国内精品久久久久影院优| 国产精品jizz在线观看直播| 韩国三级中文字幕hd久久精品 | 亚洲av无码成人精品区| 亚洲αv在线精品糸列| 精品国产乱码久久久久久呢| 国产精品久久久久久网站| 国产A三级久久精品| 国产在线无码精品无码| 久久精品桃花综合| 国产呦小j女精品视频| 国产精品林美惠子在线播放| 999久久久免费精品国产| 2022精品天堂在线视频| 色婷婷99综合久久久精品| 亚洲精品高清视频| 久久亚洲精品中文字幕三区| 毛片亚洲AV无码精品国产午夜| 无码精品久久一区二区三区 | 久久亚洲私人国产精品vA| 国产精品麻花传媒二三区别| 日韩精品成人一区二区三区| 国产成人精品免费视频大| 国产亚洲精品xxx|