• <samp id="sgkyk"><pre id="sgkyk"></pre></samp>
    
    

    舊版網(wǎng)站入口

    站內(nèi)搜索

    漢語(yǔ)語(yǔ)言接觸史研究中期檢查報(bào)告

    2016年01月07日13:58

    一、 研究進(jìn)展情況

    ①本項(xiàng)目2011年立項(xiàng),按照研究計(jì)劃,本年底以前完成最終成果的初稿,明年上半年修改并提交結(jié)項(xiàng)。目前本項(xiàng)目進(jìn)展順利,預(yù)計(jì)可以按計(jì)劃完成。

    ②調(diào)研數(shù)據(jù)隨著研究進(jìn)度不斷深入和擴(kuò)展,已經(jīng)整理出一批經(jīng)過(guò)校點(diǎn)的佛經(jīng)、元白話等重要接觸文獻(xiàn)的文本語(yǔ)料,對(duì)西北甘青話語(yǔ)言資料,多人多次進(jìn)行實(shí)地調(diào)查,收集了大量的問(wèn)卷和錄音資料,組織整理和轉(zhuǎn)寫(xiě)。而且作為一個(gè)開(kāi)放的語(yǔ)言材料匯集,類似的資料一直處于不斷擴(kuò)展之中。

    2013年至今以本項(xiàng)目為主導(dǎo),我們多次組織和聯(lián)合組織召開(kāi)了與課題相關(guān)的學(xué)術(shù)討論會(huì),如:

    (1)2014年7月和湖北大學(xué)文學(xué)聯(lián)合舉辦“元白話與近代漢語(yǔ)研究”學(xué)術(shù)研討會(huì)。

    (2)2014年8月與青海民族大學(xué)聯(lián)合舉辦“元白話與西北漢語(yǔ)方言”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”。

    (3)2014年9月在湖南師大召開(kāi)“中古佛經(jīng)詞匯語(yǔ)法研討會(huì)”。

    (4)2014年11月在北京召開(kāi)了“漢語(yǔ)語(yǔ)言接觸史研究”中期會(huì)議。項(xiàng)目首席專家曹廣順研究員就課題的研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況、調(diào)查研究及學(xué)術(shù)交流情況以及研究中存在的主要問(wèn)題、研究心得、意見(jiàn)建議等作了總體介紹。子課題負(fù)責(zé)人楊永龍、趙長(zhǎng)才、祖生利、方一新就各子課題的研究設(shè)想和計(jì)劃向?qū)<疫M(jìn)行了介紹。會(huì)議特邀歐洲科學(xué)院院士、法國(guó)國(guó)家科研中心貝羅貝(Alain Peyraube)教授與會(huì)聽(tīng)取匯報(bào),并介紹了國(guó)外語(yǔ)言接觸研究的前沿問(wèn)題。參加會(huì)議的專家還有美國(guó)加州大學(xué)遇笑容教授,法國(guó)國(guó)家科研中心東亞語(yǔ)言研究所所長(zhǎng)羅端(Redouane Djamouri)教授、曹茜蕾(HilaryChappell)教授,蘭州大學(xué)敏春芳教授等。

    ③編輯“The Best of Chinese Linguistics—漢語(yǔ)歷史語(yǔ)言接觸卷”,漢語(yǔ)歷史語(yǔ)言接觸經(jīng)過(guò)多年的研究已經(jīng)對(duì)接觸的事實(shí)有了一定的了解,課題組的研究成果在詳細(xì)描寫(xiě)有關(guān)事實(shí)的基礎(chǔ)上,對(duì)漢語(yǔ)歷史語(yǔ)言接觸的基本特征和一般規(guī)律提出了一些概括性的觀點(diǎn),對(duì)目前國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究有所突破,也引起國(guó)外學(xué)者的關(guān)注.為更積極的推動(dòng)有關(guān)研究,經(jīng)與商務(wù)印書(shū)館和德國(guó)MOUTON出版社協(xié)商,在“The Best of Chinese Linguistics”譯文集中由曹廣順等編輯“漢語(yǔ)歷史語(yǔ)言接觸卷”,收入課題組成員近期研究的主要成果,現(xiàn)已組織完成十余篇文章初稿的翻譯工作。本項(xiàng)目主要參與者中本來(lái)就包括美國(guó)和法國(guó)的一些專家,自始至終都離不開(kāi)國(guó)際合作。2015年3月在美國(guó)加州與加州大學(xué)圣塔芭芭拉校區(qū)聯(lián)合召開(kāi)了第六屆“漢語(yǔ)史及語(yǔ)言接觸國(guó)際研討會(huì)”。

    ④只關(guān)注埋頭干活,宣傳工作注意的不夠,以后注意成果的宣傳與發(fā)布,積極向?qū)?陡濉?/p>

    二、 研究成果情況

    代表性成果簡(jiǎn)介

    (1) 曹廣順、遇笑容《變與不變——漢語(yǔ)史中語(yǔ)言接觸引發(fā)語(yǔ)法改變的一些問(wèn)題》(《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第八輯)。該文指出:中古譯經(jīng)和元白話記錄了漢語(yǔ)史中兩次最主要的語(yǔ)言接觸。受到佛經(jīng)原典梵文和蒙古語(yǔ)的影響,中古譯經(jīng)和元白話中出現(xiàn)了許多語(yǔ)法改變,從共時(shí)平面看它們都是語(yǔ)言接觸引發(fā)的語(yǔ)法變化,從歷時(shí)的角度考察,這些變化因?yàn)橹辉诤芏痰臅r(shí)問(wèn)、由有限的人群使用,大部分都消失了。中古譯經(jīng)和元白話的產(chǎn)生都與第二語(yǔ)言習(xí)得有關(guān)。第二語(yǔ)言習(xí)得是語(yǔ)言接觸引發(fā)語(yǔ)言演變的機(jī)制之一,在此機(jī)制下,接觸使語(yǔ)法系統(tǒng)出現(xiàn)什么樣的變化、如何變化、變化的最終結(jié)果,都顯示出與其他機(jī)制導(dǎo)致的變化不同的特色。對(duì)漢語(yǔ)史上語(yǔ)言接觸與語(yǔ)法變化的研究,從另一個(gè)側(cè)面提示我們與第二語(yǔ)言習(xí)得有關(guān)的語(yǔ)言接觸在語(yǔ)言接觸研究中的重要性,我們希望這個(gè)研究將進(jìn)一步補(bǔ)充和完善語(yǔ)盲接觸理論。

    (2)曹廣順《從歷時(shí)與共時(shí)的不同視角看中古譯經(jīng)和元白話的語(yǔ)言性質(zhì)》(《Language in Contact in North-wesern China: Historical and Synchronic Studies》, ECOLE DESHAUTES ETUDES EN SOCIALES, Centre de Recherches Linguistiques sur l'Asie Orientale, Paris 2015)。該文指出:中古譯經(jīng)和元白話是漢語(yǔ)歷史上最重要的兩次語(yǔ)言接觸的產(chǎn)物,這些文獻(xiàn)中包含著若干不同于同時(shí)代漢語(yǔ)的特殊語(yǔ)言現(xiàn)象,從不同的視角觀察,會(huì)對(duì)這些特殊現(xiàn)象有不同的認(rèn)識(shí),而區(qū)分不同的視角,是從事這些研究的基礎(chǔ)。

    (3)楊永龍《從語(yǔ)序類型的角度重新審視“X+相似\似\也似”的來(lái)源》(《中國(guó)語(yǔ)文》2014年第4期)。本文借鑒語(yǔ)序類型學(xué)成果重新審視“X+相似/似/也似”的來(lái)源。認(rèn)為“X+相似/似/也似”及相關(guān)動(dòng)源后置詞的產(chǎn)生和發(fā)展,既離不開(kāi)漢語(yǔ)自身發(fā)展和結(jié)構(gòu)制約,也受到語(yǔ)言接觸的影響。對(duì)漢語(yǔ)造成影響的語(yǔ)言不限于蒙古語(yǔ),既包括不同OV語(yǔ)言連續(xù)不斷的直接影響,也包括佛經(jīng)翻譯中的間接影響,但后置詞“似/也似”能夠在元代以后繁榮起來(lái),與蒙古語(yǔ)的影響和強(qiáng)化密不可分。對(duì)“影響”要有全面的理解,借用是影響,母語(yǔ)干擾也是影響,某一用法的強(qiáng)化、新功能的增加、用自源的要素表示新的范疇等,都可以通過(guò)語(yǔ)言接觸而引發(fā)。

    (4)楊永龍《青海民和甘溝話的多功能格標(biāo)記“哈”》(《方言》2014年第3期)。該文指出:甘溝是青海省民和回族土族自治縣的一個(gè)鄉(xiāng),地處甘肅青海兩省交界處,是回族、土族、藏族、漢族聚居區(qū)。當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言有土族語(yǔ)、藏語(yǔ)和具有混合語(yǔ)色彩的甘溝漢語(yǔ)方言(甘溝話)。甘溝話從語(yǔ)音和詞匯系統(tǒng)看屬于漢語(yǔ)方言,但是在語(yǔ)法方面卻具有一系列阿爾泰語(yǔ)或藏緬語(yǔ)色彩。甘溝話的“哈”是一個(gè)多功能的語(yǔ)法形式,可以標(biāo)記的題元角色相當(dāng)廣泛,包括:一般受事、處置對(duì)象、役事、各種客事、接受者、受話者、受益者、替代對(duì)象、關(guān)涉對(duì)象、體驗(yàn)著、領(lǐng)有者,但是不能標(biāo)記施事、受損者、來(lái)源等。“哈”可否省略受句法位置、論元的生命度、有定性、交際的明晰性等因素制約。“哈”在句法分布上有粘著程度的不同,在語(yǔ)法性質(zhì)上不是話題標(biāo)記,而是一個(gè)“后置附著詞”(postpositional clitic)性質(zhì)的格標(biāo)記。

    (5)趙長(zhǎng)才《中古譯經(jīng)“或X”雙音詞的用法及演變過(guò)程》(《中國(guó)語(yǔ)文》2013年第4期)。該文指出:中古譯經(jīng)中出現(xiàn)了一批以“或”為基礎(chǔ)構(gòu)成的“或X”雙音節(jié)組合形式,這些雙音節(jié)組合形式在中古譯經(jīng)的不同階段經(jīng)由不同的途徑凝固為雙音詞,發(fā)展出種種不同的用法,本文考察“或X”雙音詞的各種用法,并著重探討這些雙音詞的形成途徑、語(yǔ)法功能及演變過(guò)程。

    (6)趙長(zhǎng)才《中古譯經(jīng)的協(xié)同副詞及其來(lái)源》(《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第八輯)。本文討論中古漢譯佛經(jīng)的協(xié)同副詞系統(tǒng),對(duì)中古譯經(jīng)里常見(jiàn)的協(xié)同副詞及其分布、使用特點(diǎn)等情況作詳細(xì)考察,并對(duì)協(xié)同副詞與總括副詞、時(shí)間副詞在中古時(shí)期的共現(xiàn)情況進(jìn)行考察和探討,進(jìn)而揭示它們之間的共現(xiàn)規(guī)律和限制因素。

    (7)祖生利《代詞詞尾“著”的來(lái)源》(《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第六輯)。文章從漢語(yǔ)自身演變和語(yǔ)言接觸的角度,探討現(xiàn)代漢語(yǔ)代詞詞尾“著”及“這么著”、“那么著”、“怎么著”說(shuō)法的來(lái)源。認(rèn)為代詞詞尾“著”產(chǎn)生于清代有內(nèi)外兩方面的原因:從漢語(yǔ)自身發(fā)展的角度看,它源于時(shí)體助詞“著”,是“著”表示方式用法的進(jìn)一步擴(kuò)展的結(jié)果,即“這么、那么、怎么”替代了“V1著V2”結(jié)構(gòu)中V1的位置;同時(shí)受到三音節(jié)樣態(tài)指代詞“般樣”義后綴的類化,進(jìn)而獲得了稱代用法。從語(yǔ)言接觸的角度看,“這么著”、“那么著”、“怎么著”說(shuō)法的出現(xiàn)和盛行同滿語(yǔ)的影響有很大關(guān)系。跟元代的“那般者”一樣,“這么著”、“那么著”、“怎么著”也主要用于稱代,特別是構(gòu)成假設(shè)、條件或原因復(fù)句的前一分句,以引起下文,這是受了滿語(yǔ)“諾辭”je及其相關(guān)說(shuō)法和uttu/tuttu oci、uttu/tuttu ofi、uttu/tuttu ome等固定表達(dá)影響的結(jié)果。“那般者”與“這么著”、“那么著”并無(wú)直接繼承關(guān)系,而是不同歷史時(shí)期阿爾泰語(yǔ)同漢語(yǔ)強(qiáng)烈接觸所產(chǎn)生的若干個(gè)具有類型學(xué)共性的干擾特征之一。

    (8)祖生利《清代旗人漢語(yǔ)的滿語(yǔ)干擾特征初探——以《清文啟蒙》等三種兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材為研究的中心》(《歷史語(yǔ)言學(xué)研究》第八輯)。文章以清代中期編寫(xiě)的三種重要的兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材——《清文啟蒙》、《清文指要》、《續(xù)編兼漢清文指要》作為研究對(duì)象,系統(tǒng)調(diào)查了其漢語(yǔ)會(huì)話部分所呈現(xiàn)的若干滿語(yǔ)的干擾特征,并對(duì)照相應(yīng)的滿語(yǔ),揭示了其滿語(yǔ)的主要來(lái)源。如“(的)上/上頭”用作原因后置詞,是滿語(yǔ)與-位格后綴-de和原因后置詞jakade、ofi等的反映;句末常使用時(shí)體助詞“來(lái)著”,主要是對(duì)應(yīng)滿語(yǔ)特殊動(dòng)詞bi-的陳述式過(guò)去時(shí)終止形bi-he及-mbihe/-me bihe(過(guò)去進(jìn)行體)、-ra bihe(過(guò)去未完成體)、-ha bihe(過(guò)去完成體)等相關(guān)時(shí)體構(gòu)式的結(jié)果;句末常用語(yǔ)氣助詞“是呢”表示祈使,是滿語(yǔ)第二人稱祈使式V-cina的音借;“說(shuō)”和“的話”用作直接引語(yǔ)或間接引語(yǔ)等的標(biāo)記,是滿語(yǔ)的引語(yǔ)表示法,特別是引語(yǔ)動(dòng)詞se-用法的反映;一些副詞在共現(xiàn)語(yǔ)序和意義、用法上有別于標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ),是滿語(yǔ)的語(yǔ)序和相關(guān)副詞用法的反映,等等。文章認(rèn)為這些大量滿語(yǔ)干擾特征的存在,反映了清代中期旗人漢語(yǔ)的基本特點(diǎn)和實(shí)際面貌。同時(shí),通過(guò)與元代蒙式漢語(yǔ)的比較可以發(fā)現(xiàn),蒙式漢語(yǔ)里受蒙古語(yǔ)語(yǔ)法的影響而產(chǎn)生的眾多特殊語(yǔ)法現(xiàn)象,在清代旗人漢語(yǔ)里大都同樣存在,只是表現(xiàn)形式和所對(duì)應(yīng)的來(lái)源語(yǔ)的句法成分上有所不同,兩者呈現(xiàn)出許多接觸的類型學(xué)共性。這對(duì)于揭示漢語(yǔ)同阿爾泰語(yǔ)言接觸的一般規(guī)律具有昭示意義。以往有關(guān)清代旗人漢語(yǔ)及其對(duì)現(xiàn)代北京話的影響,多側(cè)重于語(yǔ)音和詞匯方面,較少涉及語(yǔ)法的層面,以上兩篇代表性成果以兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材作為研究的對(duì)象,揭示了其中大量特殊的語(yǔ)法現(xiàn)象及其成因,對(duì)清代滿語(yǔ)對(duì)北京話相關(guān)語(yǔ)言現(xiàn)象的影響進(jìn)行了深入探討,是目前有關(guān)清代滿漢語(yǔ)言接觸研究的一個(gè)突破和很好的示例和切入點(diǎn),引起了學(xué)界的關(guān)注和對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的研究興趣。

    (9)敏春芳《甘青民族地區(qū)接觸方言“格”范疇研究》(《民族語(yǔ)文》2014年第5期)通過(guò)對(duì)比分析了甘肅、青海一帶的河湟民族地區(qū),沒(méi)有親屬關(guān)系的幾種不同語(yǔ)言長(zhǎng)期共處于一個(gè)地區(qū),密切接觸,語(yǔ)言呈現(xiàn)出一系列顯著的區(qū)域特征以及這幾種語(yǔ)言和與之相關(guān)的少數(shù)民族語(yǔ)言的格標(biāo)記。認(rèn)為接觸方言中的“格”標(biāo)記形式既是少數(shù)民族逐漸放棄自己的母語(yǔ)接受漢語(yǔ)時(shí)的底層殘留,也與阿爾泰語(yǔ)語(yǔ)言的長(zhǎng)期影響密切相關(guān)。

    (10)曹廣順等《Language Contact and its Influence on the Development of Chinese Syntax 》(《The Oxford Handbook of Chinese Linguistics》,Oxford University Press,2015。)介紹漢語(yǔ)語(yǔ)言接觸歷史的主要事實(shí)和基本特征,以及漢語(yǔ)語(yǔ)言接觸研究的歷史和現(xiàn)狀,向國(guó)際語(yǔ)言學(xué)界展示相關(guān)情況,以期引起學(xué)術(shù)界的關(guān)注,推動(dòng)研究的進(jìn)展。   

    課題組供稿

    (責(zé)編:李葉)
    国产亚洲福利精品一区二区| 东京热TOKYO综合久久精品| 精品国产中文字幕| 国产精品美女久久久网站| 四虎精品久久久久影院| 午夜精品久久影院蜜桃| 亚洲AV成人精品日韩一区18p| 国产精品hd免费观看| 久久亚洲精品无码观看不卡| 国产网红无码精品视频| 久久精品国产这里是免费| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆 | 日韩精品中文字幕无码一区| 99国产精品视频久久久久| 国产精品九九九久久九九| 亚洲精品蜜夜内射| 国产精品久久久久久影视 | 性欧洲精品videos| 中文字幕动漫精品专区| 四虎精品在线视频| 亚洲精品国产高清不卡在线| 国产精品亚韩精品无码a在线| 日产精品一线二线三线芒果| 亚洲国产精品99久久久久久| 国产成人精品免费直播| 91视频国产精品| 久久亚洲美女精品国产精品 | 国内精品自线在拍2020不卡| 国产精品一区二区久久沈樵| 爱看精品福利视频观看| 四虎影视永久在线观看精品| 免费精品国产自产拍在| 国产成人综合色视频精品| 91精品国产福利尤物| 99久久久国产精品免费牛牛| 久久精品国产亚洲AV电影网| 亚洲精品无码你懂的网站| 国产l精品国产亚洲区在线观看| 国产91精品一区二区麻豆网站| 国产成品精品午夜视频| 国产亚洲精品岁国产微拍精品|